Tuesday, April 7, 2009

Odeur de feu Geruch von Feuer

Détails sur le livre :

· Composé en Bodoni corps 11
· 272 pages
· Éditeur : Écrits des Forges / Éditions en Forêt ( octobre 2008)
· Format : Livre de poche
· Langue : Français et Allemand
· Auteur : Rüdiger Fischer
· ISBN- Écrits des Forges : 978-2-89645-107-4
· ISBN- Éditions en Forêt : 978-3-941042-04-9

· Cote de la BNQ : 831.91 0238 2008

Présentation de l'éditeur :

Rüdiger Fischer, né à Trèves en 1943, a traduit quelques centaines de poètes contemporains (surtout francophones, mais aussi italiens, grecs, américains etc) en allemand et a publié une centaine de recueils de poésie en versions bilingues et plurilingues aux Éditions en Forêt depuis 1991.

ODEUR DE FEU présente 17 poètes allemands contemporains, nés entre 1929 et 1982, et donne ainsi un aperçu varié et actuel de la poésie qui s’écrit aujourd’hui en Allemagne, aperçu qui complète et met à jour les anthologies disponibles.


Commentaire de Pierre Castonguay :

«Odeur de feu" contient des oeuvres de 17 poètes allemands. On y contemple les splendeurs des épanchements de l’âme germanique comme on chemine dans un sentier de montagne. Au long du chemin, on y revisite les grands noms comme Peter Härtling ou Walter Helmut Fritz tout en côtoyant avec un bonheur égal les Ulrike Almut, Björn Kuhligk, Ron Winkler et tant d’autres.

- qui, depuis l'an 2000, de plus en plus à avoir attiré l'attention. «Odeur de feu", 17 poètes français et poète, l'éditeur Dans la forêt, 14 euros, ISBN 9 783941 042049ème

253 de poésie sur 272. Le tout forme une immense ode lumineuse dans le lyrisme de la condition humaine. On ne perd pas pied, on se sent enveloppé par ce choix judicieux des textes qui finissent par former, par osmose une grande âme géologique au profile des strates fossilifères riches des histoires des amours anciennes serties de blessures comme autant de clairières à l’horizon des boisés. Ce n’est pas seulement une compilation. glanée à travers les pages d’un catalogue littéraire des générations mais une passionnante randonnée dans la diversité des inspirations de la littérature allemande.

L'anthologie en édition aux Écrits des Forges (Québec) contient des poèmes de Frédéric Altmann, Nora Bossong, Hans Georg Bulla, Tanja Dueck, Walter Helmut Fritz, Peter Härtling, Gisela Kraft, Björn Kuhligk, Axel Kutsch, Ulrike Almut , Hans Dieter Schäfer, Silke Andrea Schuemmer, Ludwig M. Stein, Sabine Techel , Sandra Trojan, Ron Winkler et Anne Marie Zornack.

Voici un poème de Andreas Altman :

Texte allemand :

die quelle

tropfen der gegend
haben im boden ein ziel ein geäder
das mir den mund einflöBt
von innen heraus
sticht es an die luft
bricht ein flüstern lippen
kreuzen augenommene schritte
den weg

Texte français :

La Source

les gouttes de la région
ont un but dans le sol des veines
qui déclenchent des ruissellements
dans ma bouche du dedans
cela perce à l’air libre
un chuchotement desserre des lèvres
des pas présumés croisent
le chemin


Je vous invite donc à cheminer avec ce recueil de poèmes.

Pierre

No comments:

Post a Comment